Като предупреди, че може да коментира литературата само след падането на Берлинската стена, той продължи с думите: „Богата и интересна литература, изградена върху добра традиция.“
Във времето на медийна девалвация, на брутална комерсиализация, както в Сърбия, така и в България неминуемо е да попитате има ли в тях място за литература и българска литература?
„Много сръбски медии през последното десетилетие изгубиха рубриките си за литературна критика, а доста и за културата като цяло. Този феномен не е сръбско откритие, защото това е последствие от всеобщото балканско примитивно разбиране на вече достатъчно лошия либерален капитализъм. Последствието е, че медиите отбелязват, в много по-малък обем, излизането на книги с оригиналното обяснение, че „книгата не е събитие“. Така сериозните литературни критици изгубиха медийно пространство за писане, а други пък сами се оттеглиха. Литературните списания намаляха застрашително. Днес в ежедневниците имате нещо между информация за книгата и полукритика, която се пише от журналисти. Създаде се нов медиен жанр, който няма име. Телевизиите, освен държавната телевизия РТС, въобще нямат предавания за култура. Радио Београд 2 все още се държи, но и то полека отмира. За щастие все още съществуват издатели, читатели, университетски професори (Михайло Пантич от Филологическия факултет), журналисти… които поддържат любопитството си и желанието да предадат нови знания на другите.“
А дали се познаваме, българи и сърби, какво знаем за културите си или стогодишната флоскула „Ние не се познаваме“ е все още в сила?
„Има известна истина, и не бих я приел повърхностно. Всеки от нас, според желанията и възможностите си, трябва да направи нещо. Трябва да се похвалят личности и от двете страни, които без печалби и сметки са направили много като истински малки институции (особено Мария-Йоанна Стоядинович). Бих искал да спомена хората, с които заедно изграждахме отношенията между двете култури: Георги Борисов, мой спътник в „Литературния влак на Европа“ през 2000 година, Илия Троянов, с когото имах изключителна кореспонденция с продължения и с посредничеството на Традуки и Гьоте институт, Светлозар Желев, като издател и посланик на културата, писателя ентусиаст Александър Секулов…
Такива хора, влюбени в литературата и в контактите ни, ме карат да продължа с други, нови автори, от Капка Касабова до Ангел Игов.
И накрая, в духа на геопоетиката – по инициатива на македонските интелектуалци, български, сръбски и други личности в изкуството през 2017 основахме нова Европейска академия на изкуствата със седалище в Букурещ. И аз съм сред основателите. Мотото на институцията Academia Balkanica Europeana e безвременното изречение на френския пътеписец Никола Бувие, пътувал из Балканите в средата на 50-те години, описвал и снимал, поставил стандартите на този литературен жанр: „Балканите са сърцето на Европа“. Току-що излезе и първият електронен брой на списанието The Bridge (Мост) (http://bridge-magazine. net/2019/03/10/european-values-the-first-step-in-the-foundation-of-academica-balkanica-europeana/). Съдържанието му говори за това сърце.“
Бих искала да отбележа излизането на романа „Възвишение“ на Милен Русков в издателство „Дерета“ (2017), което беше съпътствано от много критики и представяния в периодичния печат, както и в различните литературни блогове. Романът бе окачествен като шедьовър, но само в една статия на блогър се споменава „новия езиков идиом на Русков“. През 2008 излиза „История на България“ написана от български историци в издателство „Клио“, което издава още няколко книги на български автори, между които е и Борис Христов (Сляпото куче. Долината на обувките). След излизането на „История на България“ седмичникът НИН представи изчерпателно книгата, подчертавайки значението ù. През 2018 „Институтът за учебници“ (Белград) издава антология на българските афоризми „Трън и роза“, съставителство: Александър Чотрич.
И з к л ю ч и т е л н о важно е да се каже, че тези издателства са сред водещите в Сърбия и техният интерес към българската литература като цяло е подчертан.
Но нека не забравяме и другите издателства, Културните центрове и библиотеки с издателска дейност. Така в Нови Сад издателство „Бистрица“ издава Чудомир (Лъжлив Съби), Антология на съвременния български разказ „Критин, който махаше от влака“ под съставителството на професор Михайло Пантич излиза в Културния център на Нови Сад, „Христоматия на българската литература“, съставителство Михайло Пантич и Дарина Дончева, издава Филологическият факултет в Белград, „Антология на краткия разказ в България“ на Светлозар Игов излиза в „Багдала“ Крушевац, „Антология на българската поезия“, съставители професор Марин Младенов и Татяна Дункова, излиза благодарение на две издателства – „Братство“ (Ниш) и „Института за учебници и образователни средства“ (Белград), „Среща на кръстопът: Елисавета Багряна и Раде Драинац“ на Блага Димитрова и Йордан Василев издава библиотеката „Раде Драинац“ в Прокупле. Не остават непознати автори като Йордан Радичков, Николай Табаков, Валентин Георгиев, Стефан Кисьов, Димитър Христов, Антон Дончев, Елена Алексиева… Широка палитра от автори, белязали българската литература.
Професор Михайло Пантич споделя: „Колкото и да е добре, че днешните сръбски читатели и критици на съвременна българска литература могат да се запознаят със спецификата ù (…) толкова повече се усеща липсата на нови преводи или поне на нови издания