1. Във времена, в които Истанбулската конвенция не е приета дори от Конституционния съд, думата „джен­дър“ разделя обществото на два полюсни лагерa, а то­лерантността е обезобразена в гротеска, излиза ваш роман, в който мъж сменя доброволно пола си поради силното чувство на вина, което изпитва. Какви реакции мислите, че ще предизвика „Тяло под роклята“?

Не съм имал за цел да разисквам с романа си подобни пробле­ми – той беше завършен около осем месеца преди Истанбулската конвенция и е посветен на женската природа и на човешката душа. Но е очевидно, че по един или друг на­чин ще бъде интерпретиран като част от този социален феномен. Така че очаквам доста реакции в тази насока, но за мен ще са важни онези, които разглеждат романа пре­димно от литературна гледна точка, а не от социална или като опит за скандал.

Иначе проблемът за джендър стереотипите трябваше да бъде по-добре обяснен и изяснен в медиите, защото хо­рата инстинктивно се плашат от всичко, което не раз­бират или е различно от тях самите; това е иманентен страх, има го у всеки. И все пак, въпреки многото дебати и медийни конфликти, смятате ли, че някой може да ви попречи да се обличате както искате, да работите как­вото искате и да живеете с когото искате в България? Аз мисля, че не.

  1. Какво целите да събудите у читателя с една такава хомогенна смес от теми, потенциално скандални за съ­временното българско общество?

За мен не съществуват скандални теми нито в живота, нито в литературата. Писателят трябва да има мисле­не на психиатър, който не съди пациентите си, а само ги наблюдава и анализира, иначе става назидателен и пред­сказуем. Всъщност се опитвам да извлека от човешкия си опит и от въображението си оргинална идея и да я пресъз­дам максимално добре. Мотивацията ми на писател винаги се е движила от едно-единствено желание: да разказвам драматични истории, които показват отношение­то ми към най-важните неща в човешкото същест­вуване. Конкретно романът ми „Тяло под роклята“ стана малко по-ексцентричен, отколкото очаквах, но това е ефект, който не мога да контролирам, а и не искам. Ще бъда доволен, ако развълнувам чита­телите си поне дотолкова, доколкото аз самият се вълнувах, докато пишех книгата. Но не обещавам чу­деса.

  1. Смяната на пола не е съвсем непознат сюжет в литературата – като се започне с „Метаморфози“ на Овидий, мине се през „Орландо“ на Вирджи­ния Улф и се стигне до „Мидълсекс“ на Джефри Юдженидис. Все пак, тези промени са били ня­как природно заложени или пък само засегнати, що се отнася до социалното положение като в излезлия съвсем наскоро „Остайница“ от Рене Карабаш. В „Тяло под роклята“ обаче промяната е осъзната, целенасочена и включваща хирурги­ческа интервенция. Умишлена ли е безвъзврат­ната промяна?

Смяната на пола винаги ме е удивлявала, тя е нещо напълно сюрреалистично, а аз обичам да пиша за та­кива неща. Прочел съм доста научна литература по темата и мога да кажа, че не препоръчвам на никого да си сменя пола, защото чисто физически това е огромно предизвикателство, с което малко психики могат да се справят. Статистиката в това отно­шение е ужасяваща: повечето от хората със сменен пол след това правят опити за самоубийство, осо­бено трансжените. В България към 2011 година офи­циално има само седем души със сменен пол, сега ве­роятно са около стотина. Затова мисля, че темата е по-скоро екзотична, отколкото скандална. Героят ми няма колебания, а и неговото решение е продик­тувано и от няколко други важни фактора, включи­телно и убийство, и изборът му изглежда колкото екстравагантен, толкова и логичен. За мен полът и човешкото тяло нямат значение в този роман, въ­преки че привидно са на преден план.

  1. „Тяло под роклята“ е предимно роман на трансформациите. Всеки един от героите преживява промяна под една или друга форма. С кого от тях обаче ви беше найтрудно да се справите? Чия история беше найтрудна за изграждане?

Всеки един роман трябва да бъде роман на трансформациите, на израстването, на помъдряването, на търсенето и намирането. Иначе от героите в книгата най-труден за изграждане бе образът на Донатела. Тя се доближава до някои доста модерни женски архетипове, „вървеше по ръба им“ – както се казва. Но някак успях да запазя усещането за нея, че е сериозна личност, преживяла много трудности. А и накрая признанието ù за бебето, което е имала, из­равни статуса ù спрямо другите герои.

  1. В романа има и доста смърт. Невинаги физи­ческа, понякога съвсем незабележима за невни­мателното читателско око. Самоотричането на Борис – до такава степен не е в състояние да жи­вее в кожата си, че решава да смени кожата си. Мислите ли, че тази втора кожа оставя белези? Възможно ли е превръщането в нещо трето?

Поне от това, което научих, пишейки романа си, ми­сля, че никога един мъж не може да се превърне изцяло в жена, нито една жена – в мъж. Всъщност странно­то е, че Борис се превръща в нещо трето: в сестра си Бориса и в онази част от себе си, която се е осво­бодила от греховете си в миналото. Така надмогва пола си и се усъвършенства. Една от причините да напиша романа бе увереността ми, че ние, мъжете, трябва да се учим от жените. И то не за да станем по-женствени, а по-цялостни като личности. Жени­те са по-градивни в социално и в лично отношение, по-дисциплинирани, по-търпеливи, по-толерантни и водят по-здравословен начин на живот – и това е най-малкото, което мога да кажа за тях. Ние, мъже­те, трябва да спрем с „тестостеронните си войни“ и да разберем от жените кои неща са най-важни в живота ни. И после, заедно с тях, да го изживеем.

  1. В книгата има доста медицински термини, факти. Явно сте направили серозно проучване. Разкажете ни малко повече за това.

В романите ми има проучвания от всякакво естест­во – това за мен е абсолютно задължително. Не мо­жеш